19 апреля 2016 г.

Настройка многоязычности и мультирегиональности сайта

Если на главной странице своего сайта вы используете меню выбора языка и страны или автоматическую переадресацию с Главной на определенную языковую версию, необходимо указать параметр hreflang со значением "x-default":

<link rel="alternate" href="http://example.com/" hreflang="x-default" />

Working with multi-regional websites
Мультирегиональные и многоязычные сайты

Сканирование роботом Googlebot с учетом языка


Неверные языковые коды
Все языковые коды должны указывать на язык (в формате ISO 639-1) и, при необходимости, регион (в формате ISO 3166-1 Alpha 2) альтернативного URL. Нельзя указывать только регион.


RU Russian Federation 1992 .ru ISO 3166-2:RU ISO country name follows UN designation (common name: Russia)

Как использовать атрибут hreflang для указания языка или рег-го URL
Как использовать Sitemap для отображения версий страниц на другом языке

Ссылки на полезные материалы по теме "Мультиязычность, языковые версии сайта"
Internationalized Domain Name (IDN)

Identifying Languages
Ukrainian language



rel-alternate-hreflang

Используйте hreflang для языковых и региональных URL

Многие веб-сайты обслуживают пользователей со всего мира с контентом, переведенным или ориентированным на пользователей в определенном регионе. Google использует атрибуты rel = "alternate" hreflang = "x", чтобы отображать URL-адрес на правильном языке или в результатах поиска.

Примеры сценариев, в которых рекомендуется rel = "alternate" hreflang = "x":
  • Вы сохраняете основной контент на одном языке и переводите только шаблон, такой как навигация и нижний колонтитул. Страницы, содержащие пользовательский контент, например форумы, обычно делают это.
  • Ваш контент имеет небольшие региональные вариации с похожим содержанием на одном языке. Например, у вас может быть контент на английском языке с таргетингом на США, Великобританию и Ирландию.
  • Контент вашего сайта полностью переведен. Например, у вас есть и немецкая, и английская версии каждой страницы.

Использование языковых аннотаций

Представьте, что у вас есть страница на английском языке, размещенная по адресу http://www.example.com/, с альтернативой на испанском языке по адресу http://es.example.com/. Вы можете указать Google, что испанский URL является испаноязычным эквивалентом английской страницы, одним из трех способов:

  • HTML link element in header. In the HTML <head> section of http://www.example.com/, add a link element pointing to the Spanish version of that webpage at http://es.example.com/, like this:
    <link rel="alternate" hreflang="es" href="http://es.example.com/" />
  • HTTP header. If you publish non-HTML files (like PDFs), you can use an HTTP header to indicate a different language version of a URL:
    Link: <http://es.example.com/>; rel="alternate"; hreflang="es"
    To specify multiple hreflang values in a Link HTTP header, separate the values with commas like so:
    Link: <http://es.example.com/>; rel="alternate"; hreflang="es",<http://de.example.com/>; rel="alternate"; hreflang="de"
  • Sitemap. Instead of using markup, you can submit language version information in a Sitemap.

Если у вас есть несколько языковых версий URL-адреса, на каждой языковой странице должны быть указаны разные языковые версии, включая саму себя. Например, если ваш сайт предоставляет контент на французском, английском и испанском языках, испанская версия должна содержать ссылку rel = "alternate" hreflang = "x" для себя в дополнение к ссылкам на французскую и английскую версии. Точно так же английская и французская версии должны содержать одинаковые ссылки на французскую, английскую и испанскую версии.

Вы можете указать многоязычные URL-адреса в том же домене, что и данный URL-адрес, или использовать URL-адреса из другого домена.

Если вам нужно уменьшить количество двунаправленных ссылок на вашем сайте для упрощения развертывания, обслуживания или миграции (например, ваш сайт поддерживает 40 языков, а ваши вновь созданные испанские страницы будут переходить с HTTP на HTTPS), это важно. для двунаправленной связи недавно развернутых языковых страниц с исходным / доминирующим языком (языками). Например, если ваш сайт был изначально создан на французском языке с URL-адресами на .fr, более важно двунаправленно связывать новые мексиканские (.mx) и испанские (.es) страницы с вашим сильным присутствием .fr, а не двунаправленно связывать ваши новые Варианты страниц на испанском языке (.mx и .es) друг к другу.

Если у вас есть несколько альтернативных URL-адресов, нацеленных на пользователей, говорящих на одном языке, но в разных регионах, рекомендуется предоставить общий URL-адрес для географически неопределенных пользователей. Например, у вас могут быть определенные URL-адреса для англоговорящих в Ирландии (en-ie), Канаде (en-ca) и Австралии (en-au), но вы хотите, чтобы все остальные носители английского языка видели вашу общую страницу на английском (en), и всем остальным, чтобы увидеть домашнюю страницу. В этом случае вы должны указать общую страницу на английском языке (en) для поисковиков, скажем, в Великобритании. Вы можете аннотировать этот кластер страниц с помощью файла Sitemap или тегов ссылок HTML следующим образом:

<link rel="alternate" href="http://example.com/en-ie" hreflang="en-ie" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-ca" hreflang="en-ca" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-au" hreflang="en-au" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en" hreflang="en" />

Для селекторов языка / страны или домашних страниц с автоматическим перенаправлением вы также должны добавить аннотацию для значения hreflang "x-default":

<link rel="alternate" href="http://example.com/" hreflang="x-default" />

Не указывайте код страны отдельно! Google не извлекает язык автоматически из кода страны. Вы можете указать код языка отдельно, если хотите упростить теги. Добавление кода страны после языка, чтобы ограничить страницу определенным регионом. Примеры:
be: белорусский язык, независимый от региона (не бельгийский французский)
nl-be: голландский для Бельгии
fr-be: французский для Бельгии

Наконец, зарезервированное значение «x-default» используется для указания языковых селекторов / перенаправителей, которые не относятся к одному языку или региону, например ваша домашняя страница с интерактивной картой мира.

Распространенные ошибки

Важно: убедитесь, что указанное вами значение hreflang действительно действительно. Обратите особое внимание на две наиболее распространенные ошибки:
  • Отсутствуют подтверждающие ссылки: если страница A ссылается на страницу B, страница B должна ссылаться на страницу A. Если это не относится ко всем страницам, использующим аннотации hreflang, эти аннотации могут быть проигнорированы или интерпретированы неправильно.
  • Неправильные языковые коды: убедитесь, что все используемые вами языковые коды идентифицируют язык (в формате ISO 639-1) и, возможно, регион (в формате ISO 3166-1 Alpha 2) альтернативного URL-адреса. Указание только региона недопустимо.

Пример конфигурации hreflang: 

Веб-сайт, который обслуживает пользователей в США, Великобритании и Германии. Следующие URL-адреса содержат практически то же содержание, но с региональными вариациями:

http://www.example.com/ Страница по умолчанию, не ориентированная на какой-либо язык или локаль; могут иметь селекторы, позволяющие пользователям выбирать свой язык и регион.
http://en.example.com/page.html Домашняя страница на английском языке. Содержит информацию о тарифах на международную доставку из США.
http://en-gb.example.com/page.html на английском языке; отображает цены в фунтах стерлингов.
http://en-us.example.com/page.html на английском языке; отображает цены в долларах США.
http://de.example.com/seite.html Немецкая версия содержания

rel = "alternate" hreflang = "x" используется в качестве уровня страницы, а не уровня сайта, и вам необходимо соответствующим образом разметить каждый набор страниц, включая домашнюю страницу. Вы можете указать столько вариантов контента и языковых / региональных кластеров, сколько вам нужно.

Чтобы указать Google, что вы хотите, чтобы немецкая версия страницы предоставлялась поисковикам, использующим Google на немецком языке, версию en-us для искателей, использующих google.com на английском языке, и версию en-gb для поисковиков, использующих google.co. uk на английском языке используйте rel = "alternate" hreflang = "x" для обозначения версий на других языках.

Обновите HTML-код каждого URL-адреса в наборе, добавив набор элементов ссылки rel = "alternate" hreflang = "x". Для страницы по умолчанию, не ориентированной на какой-либо конкретный язык или локаль, добавьте rel = "alternate" hreflang = "x-default":


<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="http://www.example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="http://en-gb.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="http://en-us.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://en.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="http://de.example.com/seite.html" />

Эта разметка указывает алгоритму Google рассматривать все эти страницы как альтернативные версии друг друга. https://web.archive.org/web/20170329163715/https://support.google.com/webmasters/answer/189077

Комментариев нет:

Отправить комментарий